Richard Ekkebus
The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong / カリナリーディレクター
香港市内で最も豪華かつ個性的な5つ星ホテルの1つ、The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kongにて全ての料理を監督する、カリナリーディレクター。
リチャード氏の監督と指導の下、ホテルの高級モダンレストランAmberは、Sustainable Restaurant Awardを受賞。Asia’s 50 Best Restaurants 2020では13位に選ばれ、ミシュランガイド香港・マカオ2021では13年連続となるミシュラン2つ星を獲得した。
リチャード氏は、持続可能な料理とレストラン運営のパイオニアとして、料理の探求と創造性の追求に熱心に取り組んでいる。 彼のモダンフランス料理に対する革新的で持続可能なアプローチは賞賛を受けている。
Judge’s selections
The Amber Price
Seaweed-based biopackaging: sustainable, compostable, circular, and edible
PT Seaweedtama Biopac Indonesia
I am familiar with this company and the product and even have samples. Like trees that draw in CO2 from the air, seaweed draws in CO2 from the ocean. This sequestering of ocean carbon is critically important for a healthy marine ecosystem. It is known that coastal ecosystems like mangroves, seaweeds and seagrasses are known for storing carbon. Often called ‘blue carbon’ ecosystems, they can take up to 20 times more CO2 per acre than forests on land. The ocean draws in about 30% of the atmosphere’s CO2, therefore seaweed plays an important role in absorbing carbon, further is seaweed delicious and full of umami (one of my favourite ingredients to work with), seaweed farming has no negative impact on its environment, seaweed grows fast, and this project shows that we use seaweed to make packaging. The versatility of seaweed seems to be endless.
この会社とその製品については知っており、サンプルも手元にあります。樹木が大気中からCO2を吸収するように、海藻は海中のCO2を吸収します。この海洋炭素の吸収は、健全な海洋生態系にとって非常に重要です。沿岸生態系であるマングローブ、海藻、海草は、炭素を蓄積することで知られており、これらは「ブルーカーボン」生態系と呼ばれることがあります。陸上の森林に比べて1エーカーあたり20倍ものCO2を吸収することがあるのです。海は大気中のCO2の約30%を吸収しているため、海藻は炭素を吸収する上で重要な役割を果たしています。さらに、海藻はおいしくてうま味が豊富であり(私がよく使うお気に入りの食材の一つです)、海藻の養殖は環境に悪影響を及ぼさず、成長も速いです。このプロジェクトが示しているように、海藻を利用して包装材を作ることができます。海藻の多様性は無限であるように思われます。
Plastic Free Ocean Price
I have been an activist and avid speaker over the past 8 years to raise awareness on the problems of single used plastic usage & the pollution of single used plastics in our oceans. At LMO we have eliminated single used plastic from our operations, this policy has been implemented in all MOHG hotels worldwide and since March 2021 we operate all our hotels single used plastic free and therefore is the upcycling of ocean plastic a subject close to my heart. Plastic should be recycled and where feasible completely faced out to PLA free alternatives. It is therefore that this project is close to my heart and excited to that single used plastic is given a new life by recycling into useful items.
私は過去8年間、活動家として熱心に講演を行い、使い捨てプラスチックの使用や海の汚染の問題を啓蒙してきました。LMOでは、事業活動から使い捨てプラスチックを排除しています。この方針は、世界中のMOHGホテルで実施されており、2021年3月以降、すべてのホテルで使い捨てプラスチックを使用していません。そのため、海洋プラスチックのアップサイクルは私にとって身近なテーマです。プラスチックはリサイクルされるべきであり、可能であればPLAを含まない代替品に完全に切り替えるべきです。そのため、このプロジェクトは私にとって身近なものであり、使い捨てプラスチックが有用なアイテムにリサイクルされることで新たな命を与えられることに興奮しています。
Mission Zero Waste Prize
As a chef I have a clear understanding of the problems and the scale of food waste problem. Between 33-50% of all food produced globally is never eaten, and the value of this wasted food is worth over $1 trillion. Morally wrong. Meanwhile 800 million people go to bed hungry every night. That is 1 in 9 people on the planet who are starving or malnourished. Over the past decades consumers have been misled that perfection is better, that fruits and vegetables grow uniform. the truth is far from that. I am compelled by this project. I believe in circular food economies and the potential of digital food banks where 'lesser desired" products are sold, a way to reduce food waste and to generate revenue. Our planets usage of our resources is poor and through technology this could be improved. This initiative deals with unwanted fruits and vegetables and make perfect and delicious meals or components for meals. Making from ugly and imperfect fruits and vegetables delicious sauces, jam’s and soups. I can say a wonderful initiative and hope that there will be many more similar initiatives to come worldwide.
シェフとして、私は食品廃棄の問題とその規模を深く理解しています。世界中で生産される食品の33〜50%が食べられることなく廃棄され、その価値は1兆ドル以上にのぼります。これは倫理的に見ても間違っています。その一方で、8億人もの人々が毎晩空腹で床に就いています。これは地球上の9人に1人が飢餓や栄養失調に苦しんでいることを意味します。過去数十年の間に、消費者は「完璧さが優れている」と誤解させられ、果物や野菜が均一に育つという幻想を持たされていますが、実際はそうではありません。このプロジェクトに強く心を動かされます。私は循環型食品経済と、"望まれにくい"食品を販売するデジタルフードバンクの可能性を信じています。これは、食品廃棄を減らし、収益を生み出す方法です。地球資源の使い方はまだまだ改善の余地があり、テクノロジーを活用することで改善できると信じています。この取り組みは、不要な果物や野菜を使って美味しい食事や食材を作り出しています。見た目が悪い、完璧でない果物や野菜を使い、美味しいソース、ジャム、スープを作るという素晴らしい試みです。世界中でこのような取り組みがもっと広がっていくことを願っています。
The LMO Price
It is a concept I have been dreaming about for years, the concept of 'One man’s trash is other man’s treasure' and I hope food is an integral part of this concept. This project will create a reduction of unrenewable resources, reduction of waste, reduction of carbon emissions, opens opportunity of small circular businesses. As our world’s population is expected to peak at 10bn in 2050. Our resources, the earth’s raw materials, are not limitless. As a result, global labour and raw material costs are on the increase. Circular economy business opportunities can offer new ways to mitigate these risks to allow businesses to grow and diversify. In a circular economy, products and materials keep circulating in a high value state of use, through supply chains, for as long as possible.
これは私が長年夢見てきたコンセプトであり、「一人のゴミが他人の宝になる」という考え方です。そして、食べ物がこのコンセプトの重要な一部を占めることを願っています。このプロジェクトは、再生不可能な資源の削減、廃棄物の削減、炭素排出量の削減を実現し、小規模な循環型ビジネスのチャンスを創出します。2050年に世界の人口が100億人に達すると予測されており、地球の資源や原材料には限りがあります。その結果、労働コストや原材料費は増加しています。循環型経済のビジネス機会は、これらのリスクを軽減し、ビジネスが成長し、多様化するための新たな道を提供する可能性があります。循環型経済では、製品や素材がサプライチェーンを通じてできるだけ長く高価値の状態で循環し続けることを目指しています。