
Cecilia Tham
Futurity Systems CEO兼共同創業者
起業家精神、テクノロジー、サイエンス、デザインが交差する分野で数十年の経験を持ち、Futuriity Systemsの創設者兼CEOとして、「Future as a Service」を提供することで企業や組織がより良い未来を迅速に、協力して構築することに取り組んでいる。現在、イリノイ工科大学でデザイン・フューチャーズの博士論文を執筆中。
ハーバード大学でデザインを学んだデザイナーであり、ヨーロッパ初のムーンショット工場であるAlpha Telefonicaにおける元ソーシャル・テクノロジストであると同時に、Makers of Barcelona、FabCafe、allWomen.techなど複数の会社を設立した連続起業家でもある。 国連世界食糧計画X、SXSWのアドバイザーを務め、以前はバルセロナ市政府や他の民間企業でも活躍した。
AWS Global Disruptor Award 2022、WEDO Women Pioneer Award 2022の受賞者であり、Forbes Top 40 Futurists 2022、100 Most Influential Women Europe、100 Women of the Futureに選ばれている。Futurity Systems社は、ファスト・カンパニー・イノベーション・バイ・デザイン賞(2022年)、ラヴィ賞(2022年)を受賞している。
Judge’s selections
Greendata Prize
This project demonstrates a deeply considered approach to addressing the growing issue of e-waste while enabling vital environmental monitoring. The concept of ""return to the soil"" sensors made from cellulose nanofibers is a compelling response to the dual challenges of sustainability and functionality. By relying on plant-derived materials that can biodegrade naturally, the project aligns well with the principles of a circular economy, providing a meaningful alternative to traditional sensors that contribute to electronic waste.
The focus on enabling hyper-dense sensor deployment without ecological harm is particularly impressive and presents significant potential for applications in agriculture, environmental conservation, and urban management. The use of cellulose nanofibers as a base material also highlights the innovative integration of advanced material science with ecological considerations. But the scalability of production and the economic feasibility of these sensors remain critical obstacles to address.
I am impressed and inspired by the ambition of this project to harmonize technology with natural ecosystems, and it is a thought-provoking perspective on sustainable sensor development.
このプロジェクトは、増大する電子廃棄物(e-waste)の問題に対し、環境モニタリングという重要な機能を実現しながら、深く考え抜かれたアプローチを示しています。
「土に還る」セルロースナノファイバー製のセンサーというコンセプトは、持続可能性と機能性という二つの課題に対する極めて説得力のある答えです。植物由来の材料によって実現される、自然に分解されるセンサーは、循環型経済の理念に見事に合致しており、電子廃棄物を生み出す従来のセンサーに対し、意味のある代替手段を提供しています。
特筆すべきは、環境に負荷をかけることなく超高密度なセンサー展開を可能にするというビジョンです。
これは農業、環境保全、都市管理といった分野での応用において大きな可能性を秘めています。セルロースナノファイバーを基材に用いることで、先端材料科学とエコロジカルな視点を見事に融合させている点も革新的です。
しかし、生産のスケーラビリティ と 経済的な実現可能性 は依然として克服すべき重要な課題と言えるでしょう。
このプロジェクトが掲げる「テクノロジーと自然生態系の調和」という野心的なビジョンには、深い感銘とインスピレーションを覚えます。持続可能なセンサー開発に対するこの取り組みは、非常に示唆に富み、現代社会に新たな視点を投げかけています。
BrightLife Prize
While there are many existing solutions and similar projects in the market, this project is commendable for its vision to holistically integrate need, community, and solution. I appreciate that intention to address energy poverty through the use of waste materials shows a good understanding of circular economy principles. The project’s emphasis on community engagement and empowerment, particularly through modular, user-assembled products and education programs like LightEd Kids, reflects a well-rounded and scalable strategy for social impact.
I appreciate that LightEd creates practical solutions for underserved populations but also fosters awareness and skill development, and making sustainability concepts accessible and actionable. Its ability to repurpose waste into renewable energy solutions aligns well with the objectives of regenerating ecosystems and empowering communities. I feel that this initiative exemplifies the type of innovation and societal benefit that merits recognition here.
市場には類似のソリューションやプロジェクトが数多く存在するものの、このプロジェクトが際立っているのは、「ニーズ」「コミュニティ」「ソリューション」 を包括的に統合するビジョンにあります。廃棄材料を活用し、エネルギー貧困という現実的な課題に向き合う姿勢は、循環型経済の原則を深く理解していることの証左だと言えるでしょう。
特に、モジュール型のユーザー組立式製品 や LightEd Kids のような教育プログラムを通じて、コミュニティへの関与とエンパワーメントに力を入れている点は高く評価されます。このアプローチは社会的インパクトを拡張しつつ、スケーラビリティを確保する、実にバランスの取れた戦略です。
LightEdは、実用的なソリューションを通じて支援が行き届いていない地域に貢献するだけでなく、意識の向上やスキル開発を促し、持続可能性の概念を「手の届くもの」そして「行動に移せるもの」へと変えている点が素晴らしいと言えます。
廃棄物を再生可能エネルギーソリューションに変える能力は、エコシステムの再生とコミュニティのエンパワーメントという目標と見事に一致しています。
この取り組みは、単なる技術革新に留まらず、「社会に恩恵をもたらすイノベーション」 の真髄を示しており、ここで認められるにふさわしい事例だと感じます。
Regen Prize
This project is really well-constructed and what a thoughtful initiative that addresses two critical challenges: the need for sustainable raw materials and the disposal of bio-waste. The use of fallen leaves as a renewable source for paper and packaging shows the viabliity of circular economy and a true example of sustainable business practices.
The project’s ability to turn a widely available resource, such as fallen leaves, into a high-value product is commendable. While seasonality poses a potential challenge, the team’s strategy for processing and storing leaves to ensure a consistent supply is a practical and effective solution.
It is particularly impressive that such a young entrepreneur has developed a solid business model with partnerships involving major global brands. The approach not only reduces deforestation but also contributes to carbon savings and recyclable end products, showcasing its potential for meaningful environmental and economic impact. For me, this is an inspiring example of innovation meeting sustainability.
このプロジェクトは非常に精緻に構築されており、持続可能な原材料の確保とバイオ廃棄物の処理という二つの重要課題に対して、実に思慮深いアプローチを示しています。
落ち葉を再生可能な資源として紙や包装材に活用する試みは、循環型経済の実現可能性を明確に示し、持続可能なビジネスの実践を体現しています。
このプロジェクトが、ありふれた資源である落ち葉を高付加価値の製品へと昇華させる手腕は見事です。季節性 という課題は避けられないものの、葉を効率的に処理・保存し、安定供給を可能にするチームの戦略は実に実践的かつ効果的です。
これほど若い起業家が、主要なグローバルブランドとのパートナーシップを築き上げ、確固たるビジネスモデルを構築したことは特筆すべきです。
このアプローチは、森林破壊の抑制に寄与するだけでなく、炭素の削減とリサイクル可能な最終製品を実現しており、環境面と経済面の双方で大きな影響を与える可能性を示しています。
この取り組みはまさに、イノベーションが持続可能性と出会うことで生まれる、先駆的事例だと感じます。
EcoMobility Prize
If the material science behind this project proves accurate, and these white tires demonstrate measurable environmental benefits in both production and usage, the impact could be transformative. The global scale of tire usage—considering the billions of vehicles in operation and the frequency of tire replacements over their lifetimes—presents a huge opportunity for reducing environmental harm.
The approach to replace petroleum-derived carbon black with cellulose nanofibers in order to reduce CO2 emissions during manufacturing and disposal is really intelligent, and it addresses the pressing problem of marine microplastics resulting from tire dust (I would love to learn the magnitude of this problem of the tire dust). The potential to create biodegradable tires that integrate seamlessly into natural ecosystems represents a significant step forward in circular economy innovation. I feel that if this is successfully implemented, this technology could redefine industry practices while significantly reducing the ecological footprint of tires, marking a substantial contribution to global sustainability efforts. This innovation has the potential to be a game changer for the automotive and materials industries.
このプロジェクトに用いられている素材科学が正確であり、「白いタイヤ」が生産から使用に至るまで環境負荷の軽減を定量的に示すことができれば、そのインパクトはまさに革命的と言えるでしょう。
世界中で何十億台もの車両が稼働し、そのライフサイクルにおいて頻繁にタイヤ交換が行われている現状を考えれば、(同プロジェクトにおける)タイヤという普遍的な製品における環境負荷の削減は、スケーラビリティもあり、計り知れない可能性を秘めています。
石油由来のカーボンブラックをセルロースナノファイバーに置き換え、製造および廃棄過程におけるCO₂排出を削減するというアプローチは、実に知的で巧妙です。
特に、タイヤ摩耗粉による海洋マイクロプラスチック問題に着目している点は現代において極めて重要です(このタイヤ摩耗粉問題の規模について、さらに知りたいところです)。
自然の生態系にシームレスに溶け込む生分解性タイヤは、循環型経済に画期的な進展を促すでしょう。この技術が実用化されれば、業界の慣習を根本から再定義し、タイヤの環境負荷を大幅に軽減することが期待されます。それは、グローバルな持続可能性への取り組みにおいて、非常に大きな貢献となるでしょう。まさに自動車産業と素材産業における「ゲームチェンジャー」となり得る、未来を切り拓く挑戦です。
Regen Prize
This project shows an innovative approach to addressing both wool waste and plastic pollution as well as using wool’s natural properties, such as elasticity and cushioning, and it is a compelling alternative to traditional plastic bubble wrap.
However, it’s important to note that there are already many existing alternatives to plastic bubble wrap in the market. Differentiating your solution in terms of cost, performance, and environmental benefits will be critical to standing out. Additionally, the added weight of wool packaging could increase logistics emissions, which may impact its overall environmental footprint. Supply and demand viability might also pose challenges, particularly given the seasonal and geographic limitations of wool availability.
Despite these considerations, Woola's commitment to ethical sourcing, fair labor practices, and circular economy principles is admirable. These points have the potential to make a meaningful impact by addressing plastic waste while supporting underutilized resources and local communities.
このプロジェクトは、ウール廃棄物とプラスチック汚染という二つの課題に対して革新的なアプローチを示しています。ウール本来の弾力性やクッション性といった特性を活かし、従来のプラスチック製の緩衝材に代わる魅力的な代替案を提示しています。
しかし、既に市場には数多くのプラスチック製緩衝材の代替品が存在している点は考慮すべきです。
コスト、性能、環境への利点といった面でこのソリューションを差別化することが、競争力を高める鍵となるでしょう。また、ウール包装材の重量増加が物流時の排出量を押し上げる可能性もあり、全体的な環境負荷への影響が課題となり得ます。
さらに、供給と需要のバランスも慎重に検討すべき点です。ウールはその特性上、季節的・地理的な制約を受けやすく、安定的な供給が難しいケースも想定されます。
これらの課題が存在する一方で、Woolaの倫理的な調達、フェアな労働慣行、そして循環型経済の原則へのコミットメントは高く評価されるべきです。
これらの取り組みは、プラスチック廃棄物問題の解決に貢献するだけでなく、活用されていない資源や地域コミュニティを支援することで、実質的かつ意義深いインパクトを生み出す可能性を秘めています。