Amorpol Huvanandana
moreloop 共同創業者
moreloop.wsの共同創業者。 moreloopは、余剰の高品質な生地のオンラインデータベースを作り、顧客やファッションブランド、企業に対して、アップサイクル生地に新しい命を吹き込むためのワンストップサービスを提供している。 50以上のブランドがmoreloopを利用して高品質な生地を入手し、サステナブルな調達を可能にしている。2018年以降、40トンの生地をアップサイクルし、630トン以上のCO2排出を削減している。 Thai Startup Associationにおいて、最高財務責任者およびサステナビリティ担当副社長を務め、シリーズA段階の生鮮食材市場のスタートアップを共同創業した。 また金融業界での15年の経験を活かし、シンガポールを拠点とする循環型経済コンサルティング会社GAサーキュラーにおいて、タイのPETとアルミニウムのマテリアルフローに取り組む研究チームを率いた。 現在は、高等教育科学研究イノベーション省の大臣のもとで、タイのサーキュラーエコノミー戦略基金の分科会メンバーを務めている。
Judge’s selections
Bio Circular Economic Material Prize(循環経済実現バイオマテリアル賞)
I am extremely inspired by how Sargablock solves multiple problems all at once: waste, pollution, poverty and housing. Most importantly, I believe it is possible to scale this amazing idea throughout the world.
廃棄物、汚染、貧困、住宅など、複数の問題を一度に解決するSargablockの仕組みに非常に感心しています。そして何より、この素晴らしいアイデアなら、世界中に展開していくことが可能だと信じています。
Upcycle Sound Prize(アップサイクルサウンド賞)
I had the biggest smile when I heard the music that came out of Marai instruments. The sounds were not what I expected as each instrument can create multiple pitches with beautiful tones. To me, these instruments are truly original and the amount of thinking, effort, and time put into creating them is truly admirable.
I believe that music is an extremely powerful force and the performance of Marai instruments is one of the best ways to introduce children to waste upcycling and circular economy concepts.
マライ族の楽器が奏でる音楽を聴いたとき、私は最高の笑顔になりました。それぞれの楽器が美しい音色で複数の音程を作り出すことができ、その音は想像を超えていました。私にとって、これらの楽器は本当にオリジナルで、それを作るためにどれだけの考えと努力と時間が費やされたのか、本当に賞賛に値します。
音楽は非常に大きな力を持っています。マライ楽器の演奏は、子どもたちに廃棄物のアップサイクルや循環型経済の概念を紹介する最良の方法の一つだと思います。
Menstruation Sustainability Prize(生理におけるサステナビリティ賞)
Organic Reusable Cloth Pads for Circular Economy and Access to Sustainable Menstruation for All
Eco Femme
Although I have seen similar ideas in other countries, I think that Eco Femme has created the largest impact I have witnessed so far, with over 1 million cloth pads distributed. Bravo!
They have also generated multiple social contributions through their work, such as improving labor and education. I believe this idea is very difficult to execute well, so I profoundly admire Kathy Walkling and Jessamijn Miedema, who have been working on this business for the past 12 years. Congratulations, you guys are amazing.
他の国でも同じようなアイデアを見たことがありますが、Eco Femmeは100万枚以上の布ナプキンを配布し、私がこれまで見た中で最大のインパクトを生み出していると思います。さすがです。
また、労働や教育の改善など、複数の社会貢献活動も行っています。このアイデアをうまく実行するのはとても難しいと思うので、過去12年間この事業に取り組んできたキャシー・ウォークリングとジェサミン・ミーデマを深く尊敬しています。おめでとう、あなたたちは素晴らしい。
Utilized The Underutilized Prize(もったいないを活用するで賞)
I love how NUNOUS uses “underutilized textile materials” and upcycles them further using proprietary technology and biopolymer to produce new and truly original materials that can be made into products in the fashion, construction or even the stationery industries. Given its functions and upcycle elements, I believe that the demand for this product will grow astoundingly fast in the coming years.
「規格外の繊維素材」を独自の技術とバイオポリマーを駆使して新しいオリジナルな素材に仕立て、ファッションや建築、あるいは文房具などの製品にアップサイクルするNUNOUSのアプローチが気に入りました。その機能性とアップサイクル対象の幅広さから、今後驚異的なスピードで需要が拡大していくものと確信しています。
Lifelong Product Prize(一生使えるプロダクト賞)
I want one!!! This was my first reaction when I learned about PACKBAGS. The products and the branding look amazing, and their application of multiple circular economy strategies are truly impressive. I can feel that their customers will be very proud to own one of their bags, and will help the brand to scale through word of mouth.
欲しい!!! これが、PACKBAGSを知ったときの最初の反応でした。製品もブランディングも素晴らしく、複数の循環型経済戦略を適用していることに、本当に感銘を受けました。このバッグを手にした人は、きっと誇りに思うでしょうし、口コミでブランドが広がっていくことでしょう。