Ana Laura Cantera
UNITREF University バイオエレクトロニック・アーティスト、研究者、教授
バイオエレクトロニック・アーティスト、研究者、教授。国立トレスデフェブレロ大学(UNTREF)でエレクトロニック・アートの修士号を取得。ラスアルテス大学(UNA)でビジュアル・アートの学士号と、アート教育の学位を取得する。彼女の作品は、自然、地域、人間以外の生物との対等な関わり合いをコンセプトにしている。設立した菌糸体についての研究ラボ、Mycocreaでは、デザインを成長させ、新しいバイオマテリアルの研究を行っている。最近では、MITのGlobal Community Bio Fellowsにてフェローシップを授与し、コンコルディア大学でのELAP Emerging Leaders in the Americas Programを修了。Itaú Artes Visualesではロボティック・アート部門で最優秀賞を受賞した。
Judge’s selections
Balancing Prize
The project is an awesome opportunity to reuse plastics as well as to clean the sea. It covers a need to transform petroleum-derived waste into raw material to serve the community in improvements of public space. The proposal has a lot of advantages regarding the products, but also considering the educational part that looks for awareness. To enrich the project, I would like to make some questions thinking about all the stages of circular economy: Have you studied how the “plastic asphalt” develops over time? How long does it last? and what happens when it breaks after time? How can it be discarded? Have you studied the impact this big waste could have in the environment?
このプロジェクトは、プラスチックの再利用と海の浄化を同時に行う素晴らしい機会です。石油由来の廃棄物を原材料として地域社会に貢献し、公共空間を改善することに取り組んでいます。製品面で多くの利点を持ち、さらに意識向上を目指す教育的な側面も兼ね備えています。プロジェクトをさらに充実させるために、循環型経済のすべての段階を考慮したいくつかの質問をさせてください。「プラスチックアスファルト」が時間とともにどのように変化するのかを研究していますか?その耐用年数はどのくらいですか?時間が経って破損した場合にはどのように処分されるのでしょうか?また、この大規模な廃棄物が環境に与える影響について調査していますか?
Boardstones Prize
The proposal is powerful and necessary. It is appropriate and timely for the contemporary problem of technology expansion and the tons of e-waste. It arises as a possible solution to reduce this pollution and to resignify the discarded circuit boards into new designer products. From my point of view, it would be important to clarify the processes you use in order to be clear with the carbon emissions and with the difference with the incineration methodology. The more transparent the information is, the more efficient and coherent the products become. Moreover, it can be useful for communicating your project to people. I honestly think that you have very interesting and complementary partners that can make the production chain easier. It is very valuable to start organizing each step according to the abilities each part has. I would like to ask the scale you are thinking the project will have, and if you have measured the 83% of carbon emissions the project is said to reduce.
この提案は非常に力強く、必要不可欠なものです。現代の技術の拡大と大量の電子廃棄物という問題に適切かつタイムリーな対応策として生まれたものです。この提案は、電子基板を新しいデザイナー製品へと再利用し、汚染を減少させる可能性を秘めています。私の観点からは、使用するプロセスを明確にし、炭素排出量および焼却法との違いについて透明性を持つことが重要だと考えます。情報が透明であればあるほど、製品はより効率的で一貫性のあるものとなり、人々にプロジェクトを伝える際にも有益です。さらに、非常に興味深いパートナーをお持ちのようで、生産チェーンをより円滑にすることができると考えています。各部分が持つスキルに応じて各ステップを整理し始めることは非常に価値があります。プロジェクトの規模をどのように想定しているのか、また、炭素排出量の83%削減という数字をどのように測定しているのかもお聞きしたいです。
Remediation Prize
The proposal is very interesting and it considers all the stages of the circular economy. It has lots of advantages, considering that the biocomposite helps to reduce the acidification of soils in India. You have some designs which are already solved as well as some processes of materials. It will be enriching if you have the option to offer the waterproof biomaterial instead of giving the task of sealing the biomaterials by themselves to those who consume the products. This fact would give you a plus and more quality considering that without any protection the bacterial cellulose is vulnerable to the environment humidity.
この提案は非常に興味深く、循環型経済のすべての段階を考慮しています。インドでの土壌の酸性化を軽減するバイオコンポジットの活用を考慮している点でも多くの利点があります。また、既に解決されたデザインや素材のプロセスも持っています。もし防水性のあるバイオマテリアルを提供するオプションがあると、消費者自身でバイオマテリアルを防水処理する必要がなくなり、製品の品質向上と付加価値をもたらすでしょう。保護がない場合、バクテリアセルロースは環境湿度に影響を受けやすいため、この点を考慮することは重要です。
Free Sea Prize
The project is very interesting and solid. The reuse of plastics is necessary not only for having raw material but also to clean our oceans. The idea is very consistent and you have very solved the way of communicating the majority of the steps of each stage. However, It would be fantastic if you consider attaching to your products some instructions about the way these can be discarded to complete the circular economy phases. I really distinguish the visualization of the plastic collecting processes, as well as the social aspect of the proposal. It is an indication of commitment with the 2030 Agenda for Sustainable Development and it enriches the project by making it very powerful. I would like to ask about the information you specify about using 1k of rescued plastic to make 1 frame for your glasses. What happens with the rest of plastic you don't use?
このプロジェクトは非常に興味深く、しっかりとした基盤があります。プラスチックの再利用は、原材料の確保だけでなく、海洋をきれいにするためにも必要不可欠です。アイデアは非常に一貫性があり、各段階の主要なステップを伝える方法もしっかりと解決されています。しかし、製品に付属する形で、これらを廃棄する方法についての指示を追加して、循環型経済のフェーズを完結させることを検討されると素晴らしいと思います。プラスチックの収集プロセスの可視化や、提案に含まれる社会的な側面を評価します。これは2030年の持続可能な開発目標(SDGs)への取り組みを示し、プロジェクトを非常に力強いものにしています。1kgの回収プラスチックを使用してメガネフレームを1つ作るとされる情報についてですが、使用されなかったプラスチックはどのように処理されるのでしょうか?
Circular Energy Prize
The project is a very good idea to rethink the glass waste of solar panels and a starting point to reuse it once it is discarded. Art is an excellent way to generate consciousness and to show new materials to apply to other fields. I honestly believe the composite is a starting point for creating more products because it has a very aesthetic quality, an extraordinary surface finish and it has the same properties of glass with the advantage of being recycled. However, I reckon the detailed description of the submitted project is limited. The idea of using glass and the final material you get are sensational, but you need to establish concrete actions to order the different ideas you are exposing.
このプロジェクトは、ソーラーパネルのガラス廃棄物を再考する非常に良いアイデアであり、一度廃棄されたガラスを再利用するための出発点となるものです。アートは、意識を喚起し、他の分野に応用できる新たな題材を示す優れた方法です。この複合材は、非常に美しい品質と並外れた表面仕上げを持ち、ガラスと同じ特性を持ち、リサイクルできるという利点があるため、より多くの製品を生み出すための出発点になると本当に思います。 しかし、提出されたプロジェクトの詳細な説明が不十分だと考えます。ガラスを使うというアイデアと、最終的に得られる素材はセンセーショナルなものですが、提示されたさまざまなアイデアを整理して、具体的なアクションとして提示する必要を感じました。